Accueil
Encyclo perso
Margino blog
Reportages & articles
Marginal Newsletter
Vies en marge
(en const.)
|
Retour
aux sommaires Rêve
et science Rêve
et thérapie Rêve
et civilisations Rêve
et sommeil
Le mot
allemand Traum (rêve) vient de Trügen, tromper.
L'anglais dream vient du saxon drom, joie, musique.
De nombreuses langues (italien, espagnol, portugais, russe) ont le même
mot pour rêve et sommeil.
Le hiéroglyphe égyptien de rêve représente un bouche ouverte, un vêtement
plié, une caille, un pain, deux morceaux de bois liés ensemble et un
oeil ouvert.
L'idéogramme chinois mung (rêve) représente en haut l'herbe, en bas le
crépuscule.
En France et dans les pays latins, on "fait" un rêve. Dans les
pays anglo-saxons, en Allemagne et en Scandinavie, on "a" un rêve.
En russe, grec, arabe, hébreu ou turc, on le "voit" et il est
impossible d'utiliser la même expression pour souhaiter, se faire des
illusions et rêver en dormant. Ces différences sont moins triviales
qu'elles ne paraissent. Discuter des rêves avec un Russe, par exemple,
conduit rapidement celui-ci à vous dire : "Mais pourquoi croyez-vous
fabriquer vos rêves ? Comme l'inspiration du poète, les rêves viennent
à nous."
Dans le conte japonais des Deux Filles du Régent Masatoki, l'héroïne
achète le rêve de sa soeur en lui faisant croire qu'il est néfaste et
en le lui échangeant contre un miroir. Dans la tradition japonaise, être
capable de raconter le rêve d'autrui revient à le lui voler.
Retour
aux sommaires Rêve
et science Rêve
et thérapie Rêve
et civilisations Rêve
et sommeil
|